Taller de interpretación: El texto en juego


La persona en escena como canal de comunicación


Escoge un texto, desde la intuición, sobre el tema que TOMA Teatro propone para este encuentro 2017: LOS CUIDADOS. No importa el formato: un monólogo teatral, un poema, una noticia, un testimonio real, un fragmento de una novela o de un cuento… En el taller exploraremos: por qué ese texto es importante para mí; cómo comunicar al público el conflicto que éste me provoca, con el objetivo de invitar al espectador a hacerse partícipe, de preguntarse conmigo.

El Taller de interpretación El texto en juego es un taller diseñado para las personas interesadas en conocer, reforzar y/o entrenar herramientas
actorales. Pensado especialmente para personas que trabajan sobre un escenario (sin importar el formato que éste presente) y para facilitadores de teatro que quieran sumar ingredientes del trabajo actoral a sus recetas. Trabajaremos, desde la experiencia lúdica: el vínculo con el texto, el conflicto en el cuerpo, la escucha y la comunicación.



Fechas
De lunes 22 a viernes 26 de mayo + muestra sábado 27 de mayo
Horario
De lunes a jueves de 16:00-19:00sábado de 19:00 a 21:00
Lugar
Esconditeatro: de lunes a jueves
Puerta Estrecha: sábado
140 euros
Imparte
Belén de Santiago, de Cross Border Project



Objetivos del taller


1.Conocer, reforzar y entrenar herramientas del trabajo interpretativo con el texto

2.Conocer juegos y herramientas que ayudan a la libertad, a la implicación y a la creatividad de nuestrx actor/actriz

3.Reflexionar en torno a la figura del actor/actriz como canal de comunicación


Estructura

El taller explorará el trabajo del actor con el texto a partir de ejercicios y juegos inspirados en técnicas interpretativas diversas pero que comparten objetivos comunes: la máxima vida dentro de la escena y en el acto de comunicación entre el acor/actriz y el público. Ejercicios, así mismo, adaptados a las necesidades de cada participante.

Está estructurado en 5 sesiones de 3 horas cada una. Durante las dos primeras sesiones trabajaremos en grupo, la tercera y cuarta sesión estará dedicada a trabajar cada una de las propuestas individuales e introduciremos ejercicios pertinentes según la naturaleza del texto y las necesidades de la persona. Y, en la última sesión, prepararemos y ensayaremos la muestra.

Todo el grupo está trabajando incluso cuando no está en escena. En nuestro rol de "espectadores", nos preguntaremos sobre el acto de la comunicación entre escena y público.



Metodología y sesiones

1. EL GRUPO: 

- encuadre del taller: por qué y para qué estamos aquí
- conocernos
- presentar nuestros textos: el vínculo con el texto

2.- ESTAR DISPONIBLE: 

- el texto y el actor/actriz disponibles
- ejercicios de integración y comprensión del texto
- juego dramático: el texto está vivo

3.- POSIBILIDADES CREATIVAS:

- exploramos a partir de herramientas actorales, en función de las necesidades y propuestas de cada texto y de cada persona
- comunicación entre actor/actriz y público

4.- COMPARTIR

- Preparamos y ensayamos la muestra que compartiremos el domingo


Belén de Santiago

Actriz y arteducadora en la Escuela Cross. Facilita talleres y entrenamientos sobre el trabajo del actor y talleres de teatro aplicado en contextos muy diversos (formación de formadores, campañas de sensibilización, trabajo directo con comunidades...).

Es miembro del equipo docente de la Escuela de Teatro Infantil y Juvenil Cuarta Pared. Como actriz algunos de sus últimos trabajos son: Nora, 1959 (LazonaKubik-CDN-TCBP, dir Lucía Miranda); Qué hacemos con la abuela (teatro foro, TCBP); Perdidos en Nunca Jamás (TCBP); Los conserjes de San Felipe (CDN, dir Hernán Gené). Colabora como coach de actores (TCBP, Colectivo Fisión Escénica, La Canoa Teatro).

Está titulada en Interpretación y Teatro (Escuela Cuarta Pared), donde recibe también formación en Psicopedagogía (Socorro Goñi). Se forma y entrena en diferentes técnicas teatrales con Yolanda Vega (Técnica Meisner), Eric y Susan Morris, Graham Dixon (Técnica Chejov), Anne Bogart y TeatroLab (Suzuki y Viewpoints), Ernesto Arias, Vicente Fuentes (verso y palabra), Declan Donnellan y Domingo Ortega, entre otras.


The Cross Border Project
   
The Cross Border Project nació en Nueva York como un proyecto personal de Lucía Miranda. Desde 2012 Cross Border se establece en España, con un grupo de artistas que trabajan en el ámbito del teatro, la educación y la transformación social.

El Cross Border es una iniciativa de innovación cultural y social, compuesta por una Compañía de teatro, una Escuela de Teatro Aplicado y una Cocina: el espacio donde investigar y desarrollar proyectos con otros grupos y disciplinas.

La Escuela Cross es una escuela de Teatro Aplicado. En nuestra escuela el teatro no es sólo un fin, sino un medio: para resolver conflictos, para recuperar historias olvidadas, para que personas de distintas generaciones o distintos países jueguen juntos y compartan espacios en los que la emoción es protagonista. El teatro documental, el teatro foro, el teatro como aprendizaje de ELE, las artes escénicas como mediación: son algunas de las herramientas que empleamos en nuestra escuela.

La Escuela Cross somos un grupo de arteducadores provenientes de diferentes disciplinas. Trabajamos en contextos muy diversos, desde la formación de formadores (profesores, trabajadores sociales, profesionales de la cooperación…) hasta trabajo directo con comunidades. Hemos trabajado, entre otras, con las universidades de Dakar, Addis Abeba, Oslo y Carlos III de Madrid, hemos diseñado las dinamizaciones de la campaña nacional de sensibilización en colegios de Acción contra el Hambre y hemos facilitado formaciones para profesores del proyecto LOVA, la Escuela Disruptiva de Fundación Telefónica y para numerosos centros de formación al profesorado. Gracias a la colaboración de la Universidad de Grenoble Alpes y a la financiación de la Fundación Daniel y Nina Carasso abrimos en 2016 nuestra Escuela Online con tutoriales gratuitos para profesores que quieran trabajar la igualdad y la diversidad en el aula a través del teatro. Este 2017 publicaremos una segunda edición. El trabajo se puede ver aquí


Más info en:

Facebook: Cross Border Project
@Crossborderproj
 

Importante

  • Los talleres son prácticos. Requieren de ropa cómoda. Lxs participantes deberán traer memorizado un texto escogido por ellxs (de aproximadamente 2 minutos de duración).  

Se requiere un mínimo de 12 personas para realizar el taller